TÜRK BAYRAKLARI

28 Ara 2013

İsveçler de Türk Çıktı !

Lütfen Paylaşın


İsveçlilerin de ataları Türk çıktı! Peki Türkçe ve İsveççe ortak kelimeler
neler?*
      
         İsveçli ünlü tarihçi Sven Bring, İsveçlilerin atasının Türk olduğunu iddia
etti. Bring'in 1764'te yazdığı 'Türkçe ile İsveççenin Benzerlikleri'
kitabındaki iddiaya göre İsveçlerin atası olarak bilinen Oden, gerçekte
İskandinavya'ya Orta Asya'dan gelmiş bir Türk. Tarihçi Bring, İsveç
destanlarında, beraberindeki Türklerle bugünkü anayurda gelen Oden'in
hikâyesine dayandırdığı iddiasını Türkçe ile İsveççenin benzerliklerini
ortaya koyarak güçlendiriyor.

         1707-1787 yıllarında yaşayan ve yaptığı çalışmalardan dolayı asalet unvanı
verilerek soyadı 'Lagerbring' olarak değiştirilen Profesör Bring, Vikingli
kardeşlerimizle olan ortak yanlarımızı 200 kadar kelime üzerinde çarpıcı
biçimde gösteriyor.

         Araştırmacı Abdullah Gürgün, Bring'in kitabını Stockholm'deki Kraliyet
Akademisinde bulup incelemiş. Orijinali 58 sayfa olan kitabı Türkçeye
çevirip incelemek isteyen Gürgün, hayret verici bir durumla karşılaşmış.
Zira gotik ve fraktur harflerle yazılan eserde, Osmanlıca, İngilizce,
Almanca, Latince, İbranice, Grekçe ve İzlandaca dillerinden kelimeler
kullanılmış. Gürgün, bunun üzerine İsveç Radyo ve Televizyon Müdürü Vibeke
Bolinder ile arkeolog Björn Lindström'den yardım alarak eseri çevirebilmiş.
Onun, Bring'in eserinde dikkatini çeken nokta ise, İskandinavya'ya geliş
zamanının tartışmalı olduğunu belirtilen Oden'in, Asyalı ve Türk
yoldaşlarıyla birlikte şimdiki yurduna geldiğinin kesin olması olmuş.
Bring'in eserde kullandığı şu ifadeler Oden ve yoldaşlarının Türk olduğunu
bir İsveçlinin söylemesi açısından hayli önemli: "Oden, Herwarar masalının
1. bölümünde Tirkiar (Türkler) ve Asiamen (Asyalılar) olarak tanıtılan
adamların önderiydi. Burada anlatılan soy ağacında, Oden'in oğlunun adı
Yngve Tirkia'dır. Bunu öne süren Sturlason (İsveçli ünlü destan yazarı),
Oden'in çok mülkünün bulunduğu ve Tyrkland'dan (Türkiye) yolculuğunu
ayrıntısıyla anlatır."
 *Voy voy voy!*

           Bu tezden yola çıkan Gürgün, İskandinav mitolojisi ve İzlanda masalları ile
yazar Sturlason'un Kral masallarını da inceleyerek hayli ilgi çekici bir
kitap ortaya koyuyor. Örneğin bizim 'ılık su'yumuza İsveçlilerin yerlileri
olarak bilinen Lapların verdiği isim 'İlikus'. Yine bir İskandinav dili
Fince ile Türkçe arasındaki benzerlikler; sine-sen, olla-olmak, voy voy voy-
vay vay vay gibi dikkat çekiyor. Finlandiya'nın Abo kentinin Fin dilindeki
karşılığının 'Turku' olduğunu anlatan Abdullah Gürgün, Türkçe ve İsveççe
bazı ortak kelimeleri de şöyle sıralıyor:* 'Gaur- gâvur (Türkçe Müslüman
olmayan kastediliyor), 'kaf-kafi', 'gierig- gayret', 'scharf- sarp', 'bocka-
bükmek', 'zaerrer-zarar', 'germ-geri'*

          Bugün İsveç'teki Türkivagen'de (Türk Köyü) yaşayan Gürgün, son yıllarda
ülkeye göç eden Türklerin dilinden İsveççeye geçen kelimelere de yer
veriyor: 'kalabalik- kalabalık', 'kal dolmar-lahana dolmaları',
'kiosk-köşk', 'kula-gülle', 'ger-ver', 'divan-divan' Türkçenin de içinde
bulunduğu Ural Altay dil ailesine mensup olan İsveççenin sondan ekli ve ses
uyumlu bir dil olduğuna dikkat çeken Gürgün, "Aynı iki dilin, aradan geçen
bunca zamanda bu kadar az ayrışması şaşırtıcı." diyor. Gürgün'ün Kaynak
Yayınları'ndan çıkan kitabında anlattığı benzerlikler uzun süre
tartışılacağa benziyor.

               *Türk 'Hakan'ları ünlü İsveçliler*

        Bizimle ilginç benzerlikler taşıyan İsveçlilerin çocuklarına Hakan ismini
koymaları da ayrı bir dikkat çekici nokta. Zira bugün anne-babası İsveçli,
Hakan ismine sahip olan yüzlerce İsveçli bulunuyor. Bu ismin İsveçlilerin
kökeninde bulunduğunu belirten yazar Abdullah Gürgün, yakın tarihsel
birlikteliğe işaret ediyor.

               İsveçliler Hakan ismini asaletin sembolü olarak çocuklarına hiç çekinmeden
veriyor. Hakan ismine sahip bazı İsveçliler ise şöyle: Hakan Mild, Hakan
Hülten (futbolcu), Hakan Samuelsson (işadamı), Hakan Larsson (basketbolcu),
Hakan Wennnerstrom (yazar).

                 *İsveçlilerin atası Oden, Uygur Kralı Buku Tegin mi?*


İsveç mitolojisinde Oden'in Hugin 'Hafıza' ve Munin 'düşünen' adlı iki
kargası vardır. Hugin ne olduğunu Munin ise ne olacağını ifade eder. Oden'in
diğer hayvanları ise Freke ve Gere adlı iki kurttur. Abdullah Gürgün,
kitabında iki kargası ve iki kurdu olan Oden'in özelliklerinin Uygur Hakanı
Buku Tegin'le olan benzerliğine dikkat çekiyor: "Türk destanlarında Buku
Tegin'in de üç kargası olduğu söylenir. Kurt motifi ise Türk destanlarının
vazgeçilmezidir. Yine Stockholm yakınlarındaki Birka antik kentinde yapılan
kazılarda bulunan mezarlar Altaylarda bulunanlarla aynı özellikleri
gösteriyordu

ADMİN DİYOR Kİ;

Bu Millet Asırlar Boyu Kimseye Boyun Eymemiştir.Her Daim Mazlumun Yanında,Zalimin Karşısında Durmuştur.Dünyaya Gerçek Adaletin Ne Olduğunu Öğretmiştir.Bu Millet Çağ Açıp Çağ Kapatmış Yüce Bir Millettir.

0 yorum:

Yorum Gönder

Düşüncelerinizi Paylaştığınız İçin Teşekkür Ederim.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

© 2013 TÜRKLERİN HİKAYELERİ. BÜYÜK TÜRK BİRLİĞİ SAĞLANMALIDIR. TÜRK BİR DEVDİR!